LỜI CHÚA
Người Do Thái lại lấy đá để ném Đức Giê-su. Người bảo họ: “Tôi đã cho các ông thấy nhiều việc tốt đẹp Chúa Cha đã giao cho tôi làm; vì việc nào mà các ông ném đá tôi?” Người Do Thái đáp: “Chúng tôi ném đá ông, không phải vì một việc tốt đẹp, nhưng vì một lời nói phạm thượng: ông là người phàm mà lại tự cho mình là Thiên Chúa.” Đức Giê-su bảo họ: “Trong Lề Luật các ông, đã chẳng có chép lời này sao: “Ta đã phán: các ngươi là những bậc thần thánh’”? Nếu Lề Luật gọi những kẻ được Thiên Chúa ngỏ lời là những bậc thần thánh, mà lời Kinh Thánh không thể bị huỷ bỏ, thì tôi là người Chúa Cha đã thánh hiến và sai đến thế gian, làm sao các ông lại bảo tôi: ‘Ông nói phạm thượng!’ vì tôi đã nói: ‘Tôi là Con Thiên Chúa’? Nếu tôi không làm các việc của Cha tôi, thì các ông đừng tin tôi. Còn nếu tôi làm các việc đó, thì dù các ông không tin tôi, ít ra cũng hãy tin các việc đó. Như vậy, các ông sẽ biết và ngày càng biết thêm rằng: Chúa Cha ở trong tôi và tôi ở trong Chúa Cha.” Bấy giờ họ lại tìm cách bắt Người, nhưng Người đã thoát khỏi tay họ.
Đức Giê-su lại ra đi, sang bên kia sông Gio-đan, đến chỗ trước kia ông Gio-an đã làm phép rửa, và Người ở lại đó. Nhiều người đến gặp Đức Giê-su. Họ bảo nhau: “Ông Gio-an đã không làm một dấu lạ nào cả, nhưng mọi điều ông ấy nói về người này đều đúng.” Ở đó, nhiều người đã tin vào Đức Giê-su.
SUY NIỆM
Khi càng đến gần Tuần Thánh và đặc biệt là thứ sáu Tuần Thánh, chúng ta bắt đầu thấy rằng sự thù hằn của người Do Thái đối với Chúa Giêsu đang tăng lên. Giống như chúng ta đã nhận ra trong sự phản ánh ngày hôm qua, điều này không có ý nghĩa gì. Ghét Chúa Giêsu và khao khát ném đá Ngài đến chết là một điều hết sức vô lý. Nhưng đây chính là những gì đang diễn ra. Dần dần, những người chống lại Chúa Giêsu đã trở nên mạnh bạo cho đến ngày cuối cùng đó, khi Ngài hy sinh mạng sống của mình cho chúng ta và Ngài sẵn sàng đón nhận cái chết của Ngài.
Khi đương đầu với sự xấu xa và ngược đãi, ta hãy làm như Chúa Giêsu đã làm. Ngài đối mặt và bất chấp sợ hãi. Ngài đương đầu với nó bằng sự thật và không bao giờ chấp nhận những lời dối trá và vu khống đã ném vào Ngài.
Có một sự thật, là chúng ta càng đến gần Chúa, chúng ta càng phải đối mặt với những thù hằn và ngược đãi nhiều hơn. Tuy nhiên, tất cả những điều ấy chẳng có nghĩa lý gì. Thật dễ dàng để nghĩ rằng nếu chúng ta càng gần với Chúa và nỗ lực vì những điều thiêng liêng ấy, mọi người cũng sẽ yêu thương và ca ngợi chúng ta. Nhưng với Chúa Giêsu không phải như vậy và với chúng ta cũng thế.
Giữa những phong ba, thử thách, đau khổ, chìa khóa dẫn đến sự thánh thiện là chúng ta phải đứng vững trong đức tin. Khi mọi thứ không theo cách mà ta muốn, ta thường có suy nghĩ rằng dường như chúng ta đang làm điều gì sai trái. Chúng ta dễ dàng bị rối loạn, bị che mờ bởi những lời dối trá và vu khống mà thế giới ném vào ta khi ta cố gắng đứng về phía sự thật và điều thiện. Một điều mà Thiên Chúa muốn nơi chúng ta, giữa những khổ giá của chính chúng ta, ấy là thanh luyện đức tin và cố gắng đứng vững trong sự thật và Lời của Ngài.
Khi chúng ta đối mặt với thánh giá, hay một sự bách hại nào đó, chúng ta không những cần phải khiêm tốn mà còn phải thật lòng tin vào điều Thiên Chúa đã nói, đã mặc khải. Và điều đó sẽ củng cố niềm tin của ta vào Ngài trong mọi sự. Khi cuộc đời êm trôi, tin tưởng vào Chúa là một điều dễ dàng, nhưng thật khó mà giữ lòng tín thác khi ta phải đối diện với thánh giá dường như quá nặng nề.
Cho dù thánh giá của bạn là gì đi nữa thì đó cũng là quà tặng từ Thiên Chúa gửi đến để tôi luyện bạn cho những điều vĩ đại hơn. Như Thánh Giáo Hoàng Gioan Phaolo II đã nhắc đi nhắc lại trong nhiệm kỳ của mình rằng “Đừng sợ”; hãy đối mặt với nỗi sợ hãi và để Chúa biến đổi bạn ở trong chúng. Nếu làm như vậy bạn sẽ nhận ra rằng những vất vả, khó khăn lớn nhất trong đời này hoá ra là những ơn lành cao trọng Chúa dành cho bạn. Hôm nay, bạn hãy suy đi nghĩ lại về những điều ấy, và để chúng thôi thúc bạn.
Lạy Chúa, khi càng đến gần với cuộc thương khó của Chúa, xin Chúa giúp chúng con kết hợp Thánh Giá của chính mình với Thánh Giá của Chúa. Trước những khó khăn hằng ngày, xin giúp con nhận ra sức mạnh và sự hiện diện của Chúa. Xin cho con thấy được mục đích và ý hướng mà Chúa dành cho con giữa vô vàn thử thách cuộc đời, để con được nên một với Ngài, như cách Ngài đã phán cùng dân Do Thái “Như Chúa Cha ở trong tôi và tôi ở trong Chúa Cha.” Lạy Chúa Giêsu, con tín thác vào Chúa!
——
Nhóm Bạn Đường Linh Thao
Nguồn: https://mycatholic.life/books/catholic-daily-reflections-series/lent-and-easter-reflections/6-fifth-week-of-lent/
The Crucifixion Draws Near
Friday of the Fifth Week of Lent
The Jews picked up rocks to stone Jesus. Jesus answered them, “I have shown you many good works from my Father. For which of these are you trying to stone me?” John 10:31-32
As we draw closer to Holy Week, and to Good Friday, we begin to see that hatred was growing toward Jesus. Just as we saw in yesterday’s reflection, this makes no sense. To hate Jesus and to desire to stone Him to death is an act of the greatest irrationality. But this is what happened. Little by little, those who were against Jesus grew in boldness until that ultimate day came when He laid down His life for us and willingly embraced His death.
Over the next two weeks it’s good to face this irrationality and persecution head on. It’s good to see the hatred of so many and to name it for what it is. No, it’s not a pleasant thought, but it is reality. It’s the world we live in. And it’s a reality we will all face in our lives.
When confronting evil and persecution, we should do so as Jesus did. He faced it without fear. He faced it with the truth and never accepted the lies and calumny that so many threw at Him.
The fact of the matter is that the closer we grow toward God, the greater the persecution and hatred we will encounter. Again, this may not make sense to us. It’s easy to think that if we are close to God and strive for holiness everyone will love and praise us. But it wasn’t that way for Jesus and it will not be that way for us either.
One key to holiness is that in the midst of persecution, suffering, hardship and sorrow, we stand firm in the truth. It’s always tempting to think that we must be doing something wrong when things do not go our way. It’s easy to be confused by the lies and calumny that the world throws at us when we try to stand for goodness and the truth. One thing God wants of us, in the midst of our own crosses, is to purify our faith and resolve to stand firm in His Word and Truth.
When we face some cross or some persecution it can be like getting hit in the head. We may feel like we are in a daze and can give into panic and fear. But these are the times, more than any other, when we need to stand strong. We need to remain humble but deeply convicted about all that God has said and revealed to us. This deepens our ability to trust God in all things. It’s easy to say we trust God when life is easy, it’s hard to trust Him when the cross we face is quite heavy.
Reflect, today, upon the fact that no matter what your cross may be, it is a gift from God in that He is desiring to strengthen you for some greater purpose. As Saint John Paul the Great said over and over during his pontificate, “Do not be afraid!” Face your fears and let God transform you in the midst of them. If you do so, you will discover that your greatest struggles in life actually turn out to be your greatest blessings.
Lord, as we draw near to the commemoration of Your own suffering and death, help me to unite my crosses to Yours. Help me to see in my daily struggle Your presence and strength. Help me to see the purpose you have for me in the midst of these challenges. Jesus, I trust in You.